手机版 客户端 我的钱包

洛杉矶华人生活网

搜索

《5月35日》洛杉矶公演 美观众反思何为暴乱

[复制链接]
admin 发表于 2022-7-22 | 显示全部楼层 |阅读模式
id13785820-be15de8ac02e33a06e4f827c4695816e-600x400.png
《5月35日》舞台剧录像版在洛杉矶的克莱蒙特戏院(Laemmle Claremont 5)播放了21场(7月8日至14日),许多观众好奇为什么5月会有35日?这部舞台剧为何会出录像版?创作者又想传递什么讯息?

“六四舞台”剧团成立于2009年,《5月35日》于2019年6月初公演时,香港还能“光明正大”纪念六四,编剧没想到香港“反送中”运动很快兴起。“5月35日”暗喻6月4日,命名之初非为隐讳,仅以这样陌生的说法来让人反思“六四”。但讽刺的是,2020年香港实施“国安法”后,国安处搜查六四纪念馆、支联会解散,纪念六四恐被抹黑为破坏国家安全的罪犯,《5月35日》某种程度上预言了香港人的未来。

监制列明慧女士海外寻找演出机会
《5月35日》的监制,同时亦是“六四舞台”创团主席的列明慧女士曾担任“六四维园烛光晚会”司仪多年。她感慨香港时局变化剧烈:维园烛光晚会停办、支联会与“六四舞台”解散,身边好友亦陆续遭逮捕入狱。香港当局删去“六四舞台”的社交媒体和网站,抹去剧团多年来的剧照和演出纪录,列明慧只好带着“六四舞台”的剧本与剧作版权,在海外寻找播放的机会。

列明慧考量自身安全,不得不避走英国,她说:“一方面是恐惧,一方面希望可以保存信念。”她认为若香港已经不能再继续发展,公民无法再自由地说出自己的诉求,那么离开香港,还可以继续讲香港的真相;列明慧仍非常记挂香港,她坚信香港可以摆脱专制政权,恢复旧时荣光。

目前列明慧正积极筹备《5月35日》的英文剧本,但剧本翻译需花费较多时间,如一些粤语的笑点无法直接翻译,需“在地化”意译。虽然主要的工作是筹备《5月35日》的英文版本,但列明慧也考虑与各地不同剧团合作,她希望《5月35日》有机会在海外不同城市演出,与当地剧团合作公演。

今年4月,日本知名剧作家石原燃翻译日文版的《5月35日》在日本东京艺术剧场公演,列明慧认为效果也很理想。她说:“我们在寻找各种机会,虽然外地演出筹备更困难,但希望可以落实在海外演出。”尽管“六四舞台”成员散落在世界不同的地方,但大家仍各自努力。

对于《5月35日》的演出形式,列明慧持开放的态度,她说:“当然用舞台剧的方式表演效果最好,但目前只能用录影带的方式公演。”海外录像版公演后也收到观众反馈,希望有英文版本以便推荐友人。列明慧说:“虽然录像版配有中、英文字幕,但若有粤语、英语的版本演出都很好。”

该剧音乐总监选用了“梵文”演唱殇歌,尽管观众不明白歌曲的意思,但音乐是世界性的语言,观众可以感受到音乐告慰亡灵的力量。列明慧认为这首梵文的乐曲将主角带到更自由、没有监控的地方,但每个观众也都有自己不同的解读,有开放的诠释空间。

在反送中运动后,“六四”已变成香港人的故事,赋予不同意义。列明慧说:“现在是香港人的伤痛,香港人不能再公开悼念六四,香港人被抹黑为暴徒。”六四对于年轻人来说,或许也有不同感受。列明慧说:“观众接收到的可能是伤痛、愤怒或遗憾,也可能都有,每个人感受都不同。”

2019年《5月35日》6月首演时,列明慧观注的是剧中“天安门母亲”的心情;但2019年7月二度公演时,列明慧却开始思考什么是暴徒?谁有权力去界定“暴动者”或“爱国者”?移居英国后,列明慧反而更能体会“六四亡灵”内心的痛苦。她说:“不同的人、不同的时间点观看都会有不同的感受,这就是艺术的力量。”

虽然表面上1989年的六四运动与2019年的香港反送中运动风马牛不相及,但列明慧认为有一种内在联系。她说:“人们对专制政权、人性扭曲的理解,因为这段历史产生共鸣。”

除了寻求海外公演的机会,列明慧也考虑出版舞台剧剧本集。她说:“我们在台湾尝试过读剧会,舞台剧在英国与台湾演出的机会比较多。”一切尚无明确计划,她只能一步步寻找可行性。

观众回响
洛杉矶香港论坛发言人林先生表示:“很感激这套剧目在2019年反送中运动之前在香港的舞台上演,在反送中运动后又二度公演,也很感恩有录像版让海外观众能观看,让在洛杉矶的民众也有机会欣赏。”他希望将“六四”的讯息带给世界各地观众,这套剧目将来有机会在不同城市演出。

林先生也透过观赏《5月35日》反思,反送中运动后,许多年轻港人被迫流亡海外,他们的父母留在香港就像“天安门的母亲”们一样需要关注;而那些因触犯国安法仍深陷囹圄的年轻人,他们的家人也需要社会关心。

移民美国多年的Sue在2019年已于网络上看过《5月35日》,近日她在电影院观赏录像版后又有不同的感受。Sue说:“更可以感受到舞台剧演员的情绪、心态。”

Sue担忧《5月35日》的创作团队与演员安全,不知这些演员是否安全?他们现在在哪、做什么事情呢?她对香港现况感到唏嘘,Sue说:“之前还是相对开放的环境,还可以纪念六四,3年后竟完全都不能做了。”

虽遗憾《5月35日》无法在香港继续演出,但Sue很高兴此剧目能在海外公演,她认为悼念六四已是香港人的一项传统,她说:“现在海外香港人要继续传承下去。”她在电影院里也看到少量的西人观众,她希望更多不熟悉香港、六四的人看到这些遭中共禁播的剧目。

剧中让Sue印象深刻的一幕是丈夫带着病重的妻子要到天安门祭拜儿子,但被国安阻止,剧情没有交代丈夫跳窗逃走是否成功,仅隐约听到警车鸣笛声。Sue认为很多香港人就像剧里的主角,被逼到绝境后,最善良、懦弱的人都会勇敢起来反抗,她说:“很多香港人都有这样的醒觉,以前为了赚钱、买房庸庸碌碌,但现在有无比的勇气,为了香港社会去努力。”虽然做一个“顺民”很容易,但香港人不愿意向极权政府鞠躬哈腰。

Sue感叹要做一个有正义、有良心的人更难,就像《5月35日》的演员都很有才华,但现在香港只需要“服从”的人,不需要有才华、思想的人。她亦非常期待《5月35日》的英文版公演,让世界认识香港文化与创作实力。

香港女婿Jonathan与妻子一同赴电影院观赏《5月35日》。剧末“六四亡灵”以毛利人战舞表现的悲伤与呐喊让他印象深刻,Jonathan说:“那是一个强而有力的方式来结束这出戏。”有无奈、有愤怒,也有希望众人不要放弃、不要遗忘,将这么多年来六四受难者与家属的伤痛表达出来。

Jonathan认为人们必须重温1989年“六四”这段历史,虽然发生逾30年,但这些所谓的“暴乱”事件都有相似之处,他说:“不仅仅是在香港,我想在全世界各地,如在美国也有抗议活动,当谈到关于美国的抗议活动的报导时,有时我不知道该相信什么。”《5月35日》让他反思何为“暴乱”?

Jonathan表示,有时抗议者被当作目标来诋毁是因为,既得利益者的心态都相通,为了权势去指责说出真相者。他说:“这部戏提醒我们继续为正义而战、反对压迫、揭露那些试图隐藏或歪曲事实的人的重要性。”



联系我时,请说明是从洛杉矶华人生活网看到的,谢谢!
回复

使用道具 举报

全部回复0 显示全部楼层

发表回复

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

返回顶部 返回列表